Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I'm still conditioning the battery and I haven't put the phone through any vigorous video or audio testing yet, so I'll update this post if I come by any more interesting data.
Similar(59)
That hasn't stopped a vocal minority attacking the project as haram (an Arabic term meaning sinful), though, and yesterday the BBC Asian Network held a vigorous debate asking whether the video was halal (an action that is permissible to engage in).
Her preparation for the video shoot included vigorous training in military basics, including firepower, military etiquette, and combat training.
Anyway, AC/DC make their entrance with the aid of an introductory video of such vigorous sexism that it would have made the late Benny Hill blush.
Interesting events in the video evoke a vigorous response by the retina, characterized by strong network correlations.
Once the H2O2 solution comes in contact with the pellet at the bottom, vigorous bubble generation was observed (Video S1 in the ESI †).
Behaviors and activities are collected in 10-minute periods 24 hours a day, and the activities that are filled in the diary are divided into categories (sleeping, being awake but lying in bed, being awake and sitting, light activity, moderate activity, vigorous activity or playing active video games).
Two physical activity measures were included: moderate to vigorous leisure activity (continuous; metabolic equivalents/month) and video-based (computer, video, TV) inactivity (categorical, hours/day: 0, < 1, 1, 2, 3, 4, ≥ 5).
On Friday, the Rangers had an extensive video session and a vigorous practice, working on "a lot of D-zone stuff, board battles, positioning, communication," said the rookie Michael Sauer, who has emerged as one of the team's steadiest defensemen.
The picture is vigorous — and sinister.
Players may not acquire adequate levels of moderate-to-vigorous physical activity (MVPA) when playing commercial video games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com