Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With an increasingly light touch and ever more vigorous pacing, Mr. Connelly -- whose work will soon be making its way to the movie screen, and no wonder -- fuses doom and determination into surprisingly invigorating storytelling.
Similar(59)
Few people expect the economy to sustain the vigorous pace it set in the first quarter.
In the meantime, this work is going forward at what is evidently a vigorous pace.
The tinkering is currently proceeding at a particularly vigorous pace; but do not mistake that for impending abolition.
As a snapshot, swimming front crawl laps at a moderate to vigorous pace burns 528-623 calories per hour (9.8 METs).
A separate report on Friday showed that the economy expanded at the end of 2009 at a more vigorous pace than previously thought.
The Haydn, taken at a vigorous pace with nimble detail and elan, was joyful music-making of the most rewarding kind.
In the final presto, Dallas McMurray and Julie Worden, in gray and bright blue, mirror the allegro's vigorous pace, darting from side to side in steps that convey, with a jazzy sway of the hips, a free-spirited innocence.
Jennifer Morgan, global director of the climate programme at the World Resources Institute, said: "Negotiators made some significant strides in Bonn but a much more vigorous pace is needed to secure a strong climate agreement in just a few weeks.
Then they all began a supervised 12-week exercise program, during which they visited the university lab five times a week and walked or jogged on a treadmill for 45 minutes at a moderately vigorous pace (about 65 to 70 percent of their individual aerobic maximum).
Whether his actions will be sufficient to repair Argentina's economy remains a big question, but even his critics say they are surprised by the vigorous pace of change from the president, who dared to suggest that he was a boring fellow in a signature television advertisement during his campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com