Suggestions(5)
Exact(12)
The young man, without looking at the girl, began to make vigorous movements with his hips.
Even in the most vigorous movements, there was never a sense that the performance was pushed or overheated.
Vigorous movements of this kind provide jet propulsion, but gentler ones serve for breathing by circulating water, and thus oxygen, through the mantle and gills.
It also works brilliantly as the soundtrack of the first and best installment of Godfrey Reggio's film trilogy about humanity's mostly malignant influence on the earth, its alternately lyrical and vigorous movements accompanying visions of everything from the grandeur of Southwestern deserts and cloud formations to urban crowds in slow motion and sped-up film of highway traffic.
The hustle and bustle of the docks described by Woolf - the ships lying "captive" beneath the warehouses, the "unconscious, vigorous movements of men lifting and unloading", the hoisting of barrels, sacks and crates, the lorries jostling in the narrow lanes to shift the wool that the "cart horses are struggling and striving to distribute... over England" - has vanished.
The begging displays used by altricial nestling birds to solicit care from parents include vigorous movements and loud calling.
Similar(48)
The program also included Dorothy Chang's "Falling Sky" (2000), which opens with "This Is the Way the World Ends," a vigorous movement of angular lines, boisterous momentum and rhythmic vigor.
The young choreographer's vigorous movement often sets independent tasks for above and below the waist.
I have a deeply ingrained fear of vigorous movement (conditioned by school PE lessons) and I really, really like smoking.
Here, vigorous movement is undermined by Mr. Gerodias's choice of overly familiar music: Beethoven's "Moonlight Sonata" and "Pathétique," and a Bach violin concerto.
Biography often concentrates on the tragedy of John Clare, but his work is full of sound and sunlight, vigorous movement, delicious relaxation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com