Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Modeled originally in wax with extraordinary deftness, it has a vigorous material presence.
And most vivid of all, for me at least, Moses Herzog, Bellow's most achieved dreamer, the least practical of men in an America of vigorous, material pursuits.
The party strongly endorses Germany's leading role in the EU, its membership in the North Atlantic Treaty Organization NATOO), a free market economy, and vigorous material assistance to the countries of the former communist bloc, especially the onetime Soviet republics.
As the actors take their seats, in chairs facing front, you may well wonder how much theatrically vigorous material they are likely to find, given the commonplace nature of divorce these days.
Similar(54)
Ultimately, this audience was excited – to witness a vigorous performance of material from new album the Traveller, and to bask in the personalities of Bassy, Maal and the host of spirited and joyous musicians who joined them on stage.
Early nodules occurring after treatment with a non-HA filler may respond to vigorous massage; the material can also be extruded (Table S3).
This is vigorous, ambitious stuff.
This has always been a mould which growth was the most vigorous on a given material.
After vigorous shaking, the fungal material was pelleted, the supernatant discarded and the mycelium dried in a concentrator (room temperature, 60 min; Eppendorf, Hamburg, Germany).
microbial liquid suspension: 5 mL of 5% Nutrient Broth in phosphate buffer (0.3 mM, pH 7.2) inoculated with 10−4 10−5 CFU/mL bacteria; total flask volume: 25 mL; sample incubation: 24 hours at 23 ± 1°C under vigorous shaking; quantity of tested material: 100 mg for vegetable cellulose based samples and 50 mg for bacterial cellulose based samples.
A more vigorous examination of adhesions (see Materials and Methods) over a range of matrix concentrations, however, uncovered subtle changes between the genotypes (Fig. 3B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com