Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Vigorous hot workouts, he said, are only for the highly fit (and well hydrated) — and even then there are limits.
Similar(59)
But what's extraordinary about "The Crime of Monsieur Lange" is that it makes the predatory boss immensely appealing: the actor who plays him, Jules Berry, is a bluff, vigorous, excitingly hot-blooded and good-humored actor, who, Renoir said, improvised most of his lines (and they're good ones).
Overthrow and topple are hot, vigorous verbs; regime change is a cool, polite noun phrase suggesting transition without collateral damage.
Most dishes at such restaurants are familiar Chinese plates dosed with Indian spices and a vigorous shot of hot chili.
107 While values ranging from 1.0 to 1.5 L/h are common for athletes performing vigorous exercise in hot environments, certain individuals can exceed 2.5 L/h.
Mr. Gore is an interventionist, and over the years has repeatedly pressed for more vigorous United States involvement in hot spots around the world, including Bosnia and Kosovo.
The excess water was evaporated on a hot plate under vigorous stirring.
The molecular self assembly of QDs and PLs was accomplished by the addition of hydrophobic QDs to PLs in an organic solvent in hot water under vigorous stirring, followed by high-speed homogenization to form a uniform milky micro-emulsion.
Micelles were prepared by the addition of hydrophobic QDs in chloroform to phospholipids (PLs) at each mole ratio (PEG/PS 100 0, 60 40, 50 50, 40 60, and 0 100) in hot water under vigorous stirring, followed by high-speed homogenization to form a uniform milky micro-emulsion.
This means that, rather than seeking out sweat from unsuspecting women, he finds women who are interested in being sweaty with him having "vigorous" sex or sex in "hot and humid conditions" are particularly fun for him.
Similarly, death time was noted when no movement was observed even with vigorous shaking and exposure to hot water at 50°C temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com