Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'vigilant view' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to carefully monitoring a situation or person. For example, "The principal took a vigilant view of the students during lunch to ensure they were not breaking any school rules."
Similar(59)
The offensiveness police are ever more powerful and vigilant, demanding views with which they disagree to be silenced, and individuals of whom they disapprove to be punished.
This may allow the eye opposite the sleeping hemisphere to remain vigilant for predators by viewing the outer margins of the flock.
So let's ask the press to be vigilant in exploring my views and statements on policy and those of the other candidates.
As for the risk of inappropriate physical contact with Spandex-wearing lads, that could be avoided in the judge's view by a vigilant teacher and due precautions by the girl herself.
From this point of view, I stay quite vigilant.
Although vigorous in pressing his views, Thelwell is less vigilant in patrolling for stylistic lapses and factual errors.
"Watching figure skating may be akin to much of the Olympic viewing experience: we are vigilant for mistakes, but not quite sure how to judge them".
In other words, Bernanke wants the Fed to be viewed as tough and vigilant on inflation even if their actions might not be.
It has recently been suggested that circulating leukocytes can be viewed as scouts, continuously maintaining a vigilant and comprehensive surveillance of the body for signs of infection or other threats, including cancer [ 9].
Additionally, transhumanism's Wikipedia page -- the most viewed online document of the movement -- is protected by a vigilant posse, deleting additions or changes that don't support a bland academic view of transhumanism.
Click here to view Big Ballet video If the profession needs to be vigilant, those of us who watch dance also need to guard against the stereotype of size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com