Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The reason we can't get very interested in these questions is that both Ralph and Helen -- who talk to us in the first-person through their respective journals -- feel like stick figures, spouting their respective views in the Two Cultures debate.
The ventricular septal motion can be visually assessed on short-axis and four-chamber cine-MR views in the two cardiac phases and, its position classified as normal, flattened or left bowing (convex towards the left ventricle; Fig. 1).
Check out the video above -- which has racked up over 700,000 views in the two weeks since it was posted -- to see for yourself.
The glottis views in the two video laryngoscopes were better than that of MCL.
Some minor discrepancies in the overall definition of domestic violence existed between providers' views in the two States, but there did not appear to be marked differences based on the sex of the health professionals.
This increased risk is partially offset by the similarity in the grades of direct laryngoscopic views in the two groups because this grade is more indicative of intubation difficulty than the Mallampati score.
Similar(54)
I got snippets from Liz: Moyes saying she's never heard our views in the four years since the book was published.
Reactions to the trailer from WonderCon attendees, and on Twitter, were generally positive, and it received nearly three million views in the three days following its release.
"Body in Flight (Delta)" and "Body in Flight (American)" are on view in the two galleries flanking the vestibule.
Genital tears are viewed in the two communities as inevitable complications of childbirth that do not require medical intervention.
With 10.7 million views in the first twenty-four hofrs of its release, the clip held the record for having the most views in that time-frame across Vevo platforms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com