Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
This means the media can sustain some loss in page views due to the implementation of the metered system without losing ad revenue.
In this work, we choose to represent a target by its representative 2D views due to two main reasons.
Nitride-based coatings are nowadays widely studied both from fundamental and technological point of views due to their unique physical and mechanical properties.
Validation of the method is presented in 360 images from the AV@CAR database, systematically divided into three different rotations (to both sides), as well as upper and lower views due to nodding.
When nonanchor frames of the other views are being encoded, the macroblock modes can be predicted from the frames of the neighboring views due to the strong correlations of the macroblock modes.
However, the existing epistemic approaches such as those by Gelfond [13], [15], [14], Truszczynski [33] and Kahl et al. [18] behave not satisfactorily in that they suffer from the problems of unintended world views due to recursion through the epistemic modal operator K or M (KF and MF are shorthands for ¬notF and not¬F, respectively).
Similar(49)
The public has a one-sided view due to someone giving out misinformation".
Regardless of what happens to Roe v. Wade, abortion is likely to fade from public view due to advances in technology and pharmacology, like the morning-after pill, that render it an ever more private matter.
ITV1's ratings, which have continued their downward spiral this year with total share of viewing due to drop below 20% for the first time, pick up when Ant and Dec are on air.
The reactor is complex from an operational point of view due to its hybrid and periodic nature.
However, there are some problems from the operational point of view due to gravity and friction effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com