Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
1982 Begins creating Joiners, collages using photos from different viewpoints to create a sense of space and time passing.
Similar(59)
This negative connotation has not succeeded in putting the numerous research studies on the theme in the background; they have enabled a sort of "map" of informality and its multiple viewpoints to be created.
Managers who are aware of nurses' viewpoints would be able to create conditions to achieve higher productivity levels.
Series producer Mark Brownlow said: "It's important to emphasise of course the mouse and snake never met each other, this is an important point to make – for those particularly traumatic scenes we used a combination of images to join together to create those viewpoints".
MCPS technology can "take the tacks out of the box" to create different viewpoints on problems.
The various phases of the study helped to create multiple viewpoints on the topic across issues relating to Chinese students' challenges in American universities and colleges and potential explanations of the problem within American and Chinese school settings.
I will get a bonus point if I can see the situation from their viewpoint AND capitalize on that to create an even better story.
You want to create the viewpoint of a tourist on the observation deck.
"And this allows a lot of companies to come together to create a common viewpoint on the technology and security behind the system".
The project aims to engage people in building bridges and weaving together viewpoints from both sides in an effort to create a "truly bilateral" narrative.
As well as this you also get to warp the perspective (which is the most fun part), by choosing Little Planet or Black Hole and zooming in and out to create some really funky viewpoints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com