Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Instead, they have taken it to a channel that attracts around 1% of the viewing population.
She is the narrator&executive producer of a series of travelogues that have captivated China's entire viewing population.
This is what led to the Channel 4 line of defence, that 42% of Britain's viewing population watched its racing at some point last year.
Save for highlights, Lin's future play will remain a mystery to a large segment of the local viewing population until the MSG-Time Warner blackout is over.
And that's not just young adults – the proportion of kids aged 6-17, the group easiest to convert into lifelong fans, has dropped from 7% of the postseason viewing population 10 years ago to just 4% now.
"There are very few, if any, big blockbuster programmes any more," says Scriven. "I was amazed, looking at some old data, that in its day To the Manor Born had half the viewing population watching it.
Similar(46)
51 To accomplish this task at other institutions, Kishore ventured, would require a fundamental shift in an academic culture that may view population science as less rigorous.
According to author Pauline Frommer, Dot has been embraced by the viewing British population as a cultural archetype.
With Asian-Americans constituting only 3percentt of the television-viewing population, according to Nielsen Media Research, they don't carry much numerical clout.
I'm talking about a particular strain of show that purports to know what we're thinking, or at least what some of us are thinking, the kind of show that identifies a pocket of the television-viewing population and makes a paradigm for it.
From a precautionary view, population recovery should not be considered in the ERA for species whose population status is already outside of the 'normal operating range' [58].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com