Sentence examples for viewer the effect from inspiring English sources

Exact(1)

For the viewer, the effect, in "Congo," is a bit like waking up on a train and watching the passing world through the windows.

Similar(59)

For viewers the effect is bipolar: a little bit NPR, a little bit North Korea.

The view camera Luster uses, Aletti writes, recalls "the circular vignettes of early Kodak prints; for modern-day viewers the effect is both seductive and unsettling, like looking through a peephole or the sight of a gun.

The device is old-fashioned, recalling the circular vignettes of early Kodak prints; for modern-day viewers the effect is both seductive and unsettling, like looking through a peephole or the sight of a gun.

If these deformations leave a sour taste the mouths of readers and television viewers, the effect is even worse on the journalists themselves.

For viewers, the effects will be felt on the individual broadcasts, like "World News with Diane Sawyer," which lost two of its six senior staff members to buyouts.

For the viewer, the net effect of Ms. Turbeville's work is one of dreamlike, melancholy beauty.

The viewer witnesses the effects of magnetism on the floating, pilling, and merging micro particles that end up creating highly complex and destabilizing imagery. .

Not every piece engages viewers with the effects of grief and loss so directly.

In Elkhart, readers and viewers see the effects of job losses, foreclosures and stimulus money projects — what MSNBC.com calls "stories of struggle and recovery in America".

The bar, in short, is being raised at a vertiginous rate, and today's 3-D viewers deride the effects that felt so special in "The Polar Express," all of six years ago.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: