Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Or it could have just offered to pay ticket holders a price that they viewed as worthwhile to get off.
"Any nickel we may have spent to do this or any loss in business that may result from it has to be viewed as worthwhile when we are talking about the public's perception of our industry".
Such studies should be viewed as worthwhile investments, not as cost items.
There is recognition of the additional demands trial participation brings but this is viewed as worthwhile as the outcome can be service improvement.
Similar(53)
One might view the Web site Kickstarter as a similar type of entity, because it raises money from individuals to fund a variety of undertakings they view as worthwhile but that cannot be financed through traditional channels like investors or foundations.
Teens have, in short, always thrown themselves wholeheartedly into pursuits that their elders might not have time for or view as worthwhile.
Professor Layton's London Life was also viewed as a worthwhile extension to the game, with 1UP.com stating that the main game was "almost a side diversion" in comparison.
However, the Disney's rocket-assist was viewed as a worthwhile feature that should be incorporated into any new bomb designs, as target penetration increases with strike velocity, but it was found this only increases marginally if a bomb is dropped from higher than 20000 feet.
Patients who attended an NHSHC viewed it as worthwhile.
In South Africa, the HEU does a substantial amount of advisory work for government, but very little is remunerated as the bureaucratic hurdles in establishing and operating contracts with government were viewed as too cumbersome to typically be worthwhile.
Also, it is worthwhile noting that the whole network with a fixed R could be viewed as a snapshot of a multi-hop wireless network, where R is the bounded average inter-relay distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com