Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When customary systems were viewed as effectively managing land use and related disputes, residents saw intervention by local elected officials as unnecessary and sometimes as inappropriate.
It is interesting that many of these mind-body concepts introduced in a program to improve resilience in the military traditionally were viewed as outside what was considered usual and customary.
Many Western leaders withheld the customary congratulations because the election was widely viewed as rigged.
Customary institutions which manage common property are viewed as unnecessary when there are few resources to arbitrate, and increasingly, owing to distances covered and having to access unfamiliar pasture, grazing decisions are made unilaterally.
Douglas said it was important that the campaign was not viewed as a commercial endeavour but struck the right note, with the customary black humour of City fans in the face of United's dominance a key element.
Whether or not special forms of protection, notably through the formal recognition of corridors by the CR, were viewed as necessary depended on several factors: 1) the degree to which customary systems of regulation and accommodation were perceived as still functioning, 2) social relations between user groups within a district, and 3) the level of land use pressure in the area.
Today, R&W insurance is generally viewed as an attractive product when deployed in the right circumstances, often providing for a longer period of coverage and higher limits than would be available in a customary seller indemnification arrangement.
Tip once again when you leave as customary gratuity.
He did not say whether a referendum would be held to ratify the changes, as customary.
Univariate statistics were computed as customary.
There was all the customary talk-show outrage over what much of the rest of the world would view as a gesture of cultural courtesy.The Japanese saw his trip differently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com