Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Video content from CNN viewable with RealOne media player.
Our approach is based on a random dot stereogram viewable with anaglyph spectacles.
These log entries are viewable with the Event Viewer under the Application section.
The resulting full-length feature, screened through twin projectors, viewable with 3-D spectacles, and released on November 26 , 1952 initiated a short but golden period of 3-D, "with more than fifty stereoscopic films released between 1952 and 1955".
Among the documents available on the Web site are notes from Darwin's time aboard the HMS Beagle, pocket diaries, early drafts of works like "The Origin of Species" (viewable with and without Darwin's revisions), and previously unpublished manuscripts like an "experiment book" describing Darwin's original research on plant breeding strategies, begun in 1856.
A useful graphic, viewable with the latest version of Chrome, offers visual insight.
Similar(34)
If you want to get inventory that's fully transparent, viewable and with no fraud, you simply go into the sites you want and you buy them.
As I peered into the vent from my observation platform, I could see the entire motel room, and to my delight the bathroom was also viewable, together with the sink, commode, and bathtub. . . .
n Commentary added to a Web site (but viewable only with software used by the commentator) 1999 Jun 14 Hiawatha Bray Chicago Tribune 4/6/4 (Boston Globe) It's been called digital graffiti, but Third Voice is far more sophisticated than a can of spray paint...
As described above, SSRs have been annotated in all of the Plant Pathogen Transcript Assemblies and are viewable along with predicted primers to amplify the SSR in the Transcript Assembly Report Page.
At the end of the process, I had a printable, or mobile-viewable, map with about a dozen locations marked as interesting, rather than a mass of undifferentiated pins on map.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com