Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Some members of both communities will see this war not as waste but as a rightful struggle in their cause; others might view with distaste the spectacle of a "monument" which places victim and killer, paramilitary members and unborn child, within the same literary monument.
Similar(59)
Even whole-wheat bread was viewed with distaste and suspicion in Baltimore's poor neighborhoods.
More viscerally, it was viewed with distaste as a nakedly imperial exercise in a post-imperial age.
Holidays were viewed with distaste and punctuated with eager phone calls seeking an excuse to return to London once the obligatory photograph on the beach with Denis and a borrowed dog had been snapped.
His self-declared campaigners included figures from the previous era of military rule who are widely viewed with distaste.Egypt's media machine and hefty state will gloss over the election's disappointments, falling in step as Mr Sisi moves to form a government, before a general election expected by the autumn.
Although undoubtedly useful in many subject areas, as Murphy (2003) says, they are often viewed with distaste because they mix good and bad studies, and encourage the drawing of strong conclusions from often-weak data.
Exequiel Gonzalez Madariaga, a member of the Radical party and a leading Mason who retired in 1969 after 28 years in Congress, views the current scene with distaste.
Diaspora communities seem to view them with distaste and trepidation.
Some of the advice borders on the esoteric, such as trying to avoid phrases like "put yourself in my shoes" during conversation because Saudis view shoes with distaste.
But now Romney has really ensured that everyone in the news media, the GOP propaganda organs aside, is going to view him with distaste and alarm — as well they should.
She thought with distaste now of the old man's soiled linen soaking in a bucket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com