Sentence examples for view to know from inspiring English sources

Exact(3)

There's enough data to conclude that there probably is a vice-presidential bounce — but not enough, in my view, to know what sort of mathematical function you'd want to come up with to adjust for it, whether we might expect the bounce to be smaller or larger under different circumstances, and so forth.

When she considers moving to another apartment, all it takes is one look out the window at its graveyard view to know that she is not really going to move; she resides not in a haunted house but in a haunted world.

(See Kelsen 1967, 46 50; cf. Finnis 1979, 250) It may affirm our confidence in the obligation-correlative view to know that from earliest times philosophical reflection on political authority has focussed on the obligation to obey.

Similar(57)

That man kneeling on the sidewalk, wearing red clothes and makeup: Does it enhance the viewing to know he was an artist conducting a tea ceremony on Rivington Street, or does it deflate it?

Overall, Henderson said the movie is a masterpiece and classic that is worth viewing to know the medium's foundations.

Would it alter her views to know, for example, that none of first seven presidents of the United States were born in the United States?

He said: "The crucial thing from our point of view is to know the extent of the wrongdoing and know exactly what happened".

On their view, then, to know how to A is not to have an ability.

One must dig deeply into opposing points of view in order to know whether your own position remains defensible.

Not only do you have to know your views, you gotta know your opponent's views, too.

But everyone wanted to know his view on Myanmar.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: