Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If we, with a view to disseminating information, can teach our guests about the anatomy of a lion, for instance, by cutting it up, this is what we do," the statement reads.
If this is considered to be a cost-effective use of resources, the care pathways should be investigated with a view to disseminating practice at hospital A to the other hospitals.
Similar(58)
The Yahoo model, which flies in the face of a centuries-old approach to disseminating the news, is certain to be viewed suspiciously by journalism purists.
The booklet is an important contribution to disseminating analysis and information on child budgeting with a view to improving awareness and stimulating debate on the way forward for children in India.
We had little prior information on mothers' views on how to disseminate information about child injury as the literature on this aspect of injury prevention is scant.
The circuit court cited several Supreme Court rulings to reach its decision that employers have a right to disseminate views as well as a right not to disseminate views.
So they should be barred not only from giving large amounts to candidates but also from paying to disseminate views that might affect an election.
In April, the commission sent a detailed questionnaire to music and movie companies asking them how they view the technologies they use to disseminate material over the Internet.
The European Commission sent a questionnaire to music and movie companies two months ago, asking them how they view the technologies they use to disseminate material over the Internet.
There was a peasant uprising in Chiapas, Mexico, that was apparently using this newfangled tool to disseminate its views.
It's the job of people in literature departments to think about these questions, to debate them, and to disseminate their views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com