Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Our system is then more robust in view of the errors made by the initial generic model.
Similar(59)
In view of the error exponent (30), the latter scheme can be used to lower bound the performance of the proposed scheme.
In view of the error that attends any model estimates, what are the chances that Obama will win in 2012, given the forecast of 51.8?
Apart from a clearer view of the error signal, the most important consequence of the new interpretation is that the ramps can be seen as a signature of a TD phenomenon that has hitherto been extremely elusive.
In 2-letter codes, an amino acid can be encoded by two supercodons at the most, so it would not be surprising if an amino acid(s) other than Arg occupied the 'worst' position from the point of view of the error minimization.
Indeed, the constancy is better than might have been expected in view of the estimated errors.
All satellite systems are now being tested from the point of view of the possible errors appearing from the technical solutions chosen.
However, in view of the considerable errors involved in the normalization procedure it remains questionable whether this represents a true functional enhancement of the transporter function.
In this way, a shortest path can result to be also not good, from the point of view of the packet error rate.
A more synthetic view of the model error at the Earth's surface is provided by Fig. 6, which shows the distribution of differences at non-polar latitudes (À90 − θ d À ≤ 55°).
In view of the potential error resulting from using non-fasting serum Tg values in the calculation of LDL-C and consequently in the classification of subjects into the metabolic syndrome, we transformed non-fasting data to fasting data using our recently published factors [ 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com