Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Hodgson's decision not to watch Iceland in person, despite spending the day in Paris, also seems unusual when it is commonly accepted among managers that they get a much better view of teams from being at games rather than watching on television.
Similar(58)
This year's edition includes a more sophisticated view of team psychology — it requires you to cozy up to influential leaders or to gently break up cliques.
That is the view of team principal Stefano Domenicali as Ferrari take to the streets of Singapore and the Marina Bay circuit this weekend seemingly facing an uphill struggle to be crowned champions.
Recently I was asked to speak about the shamanic point of view of team building with an emphasis on creating alliances and community.
The views of Team Clinton don't appear very welcome. 5. Henry Kissinger, the dean of the foreign-policy establishment.
Expected relationships with variables were based on evidence from the literature, where this was available, and the views of team members, who brought their expertise in this area, as well as detailed knowledge of the data from which ASCOT items were developed.
However, they added that in "view of the teams' current financial circumstances" no penalty will be imposed and have instead referred the matter to FIA president Jean Todt.
This gives him a good view of both teams' players, which is important for spotting scoring openings and setting up plays.
People should get behind Team Scotland whatever their view of the team's parade uniform, Cabinet Secretary Shona Robison has said.
The proximal, or immediate, outcomes of the intervention were as follows: development of a shared view of actual team performance, achievement of a shared understanding of team performance gaps, setting of a cooperative and mutual goal, and adoption of cooperative practice changes.
"I think those externalities have affected people's view of the team," Alderson said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com