Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"view of talent" is a correct and usable phrase in written English.
For example, you might use it in a sentence such as, "My view of talent is that everyone has the potential to do something great."
Exact(10)
Hashim Ali, whom Thomas hired as Florida International's basketball operations director, described calls from N.B.A. scouts seeking Thomas's view of talent.
"The traditional view of talent, which concludes that successful individuals have special innate abilities and basic capacities, is not consistent with the reviewed evidence," Ericsson and Charness wrote.
But veteran producer Scott Rudin's passion for literary fiction has brought a steady stream of high-quality films to the screen: The Hours, Notes on a Scandal, Revolutionary Road to name just a few, driven – he told the New York Times – by a "hugely romantic view of talent".
"Absolutely, it gives you an early view of talent and undoubtedly there will be a few of these folks who find their way into a permanent Merck position".
The unification of over 80 different systems helped them move to overcome the complex steps needed to get a single HR view of talent.
If we take a broader view of talent, to include self-discipline, confidence, mental toughness and resilience, we might become better at developing it.
Similar(50)
Until Tuesday night, the Washington Capitals' Alex Ovechkin had never given fans at Madison Square Garden a true view of his talent.
It offers a view of great talent receding into itself; as Drake's voice grows breathier, his playing more elliptical, the listener longs to pull him back.
We must stop taking a narrow view of where talent might reside.
As such, Beamery says it can help its customers attain a much more wide-ranging view of the talent pool.
Business leaders have a bird's-eye view of the talent and potential that surrounds them but many fail to make use of that vantage point.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com