Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "view of obtaining" is not correct and sounds awkward in written English.
It is not commonly used and may confuse readers; a clearer expression would be preferable. Example: "In my view of obtaining the necessary resources, we should prioritize funding."
Exact(11)
In view of obtaining some potential antibacterial compounds, we have described synthesis of some chloroaryloxyalkyl imidazole and benzimidazole derivatives.
These results indicate that the experimental domain for one or several parameters have been chosen too narrow in view of obtaining low size distributions.
In mental task classification-based applications, it is necessary to perform the testing phase within the frame rate in view of obtaining real-time classification results.
But the newborn has no idea that this will be a consequence of its sucking, and does not suck with the end in view of obtaining food (HNC 65 69).
Based on those tests, optimal conditions of the sintering process have been determined from the point of view of obtaining a homogenous structure and the most beneficial properties of Cr-Re-Al2O3 composites.
The method enables the calculation of the operating parameter values in view of obtaining selectively the aldehyde rather than the alcohol or the acid and, what is more, for a cerium conversion higher than 80%.
Similar(49)
A more general view of obtained results showed that, to ensure microbial fitness and survival in the lethal host environment, R. conorii mainly promoted the transcription of small size genes.
This demonstrates that the smooth surface system is preferable to the rough surface system, from the view point of obtaining durable repair structure.
Then we selected others with a view to obtaining uniform coverage of the coding regions.
Views about correct ways of obtaining knowledge develop from socially constructed tenets and beliefs.
Condition 2 is required from a practical point of view to obtain efficient algorithms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com