Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "view of need" is not commonly used in written English and may be unclear in meaning.
It could be used in contexts discussing perspectives or opinions regarding necessity or requirements. Example: "In her view of need, the community requires more resources to support its members effectively."
Exact(2)
This may be of particular relevance in cancer patients in view of need for planning tailored therapy and for monitoring response to treatment [ 5, 6].
The carer burden assessment approach described by Meaney et al. [ 3] is a normative view of need, which is professionally identified.
Similar(58)
There were no statistically significant differences between the two groups in women's views of need for emotional support in hospital (139/18.9% pre intervention, 111/16.1% post-intervention).
Rather, the one-caring considers the cared-for's point of view, assessment of need, and expectations of the one-caring in formulating a response that provides the best opportunity for helping the cared-for.
This is readily understandable in view of the need of terrestrial animals to conserve water.
One focuses on his roots in rural America; the other promotes his view of the need to renegotiate trade pacts.
The implications of evolution for a religious or non-religious view of life need to be argued out in philosophy or RE classes and down at the pub.
He's especially right on his view of the need for upstanding corporations to be safe from suits by gluttonous plaintiffs and their sleazy counsel.
This continuing narrow view of medical need is more costly in the long run -- for the patients, their families and society.
This is essential in view of the need to use expensive construction materials.
However it is not clear that defenders of the negative view of envy need to deny any of this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com