Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Don't be angry or overly-disappointed - accept the fact that there were probably many other qualified candidates and view it as a valuable learning experience.
Executives view it as an especially valuable source of revenue on mobile phones, an area where the company has been struggling to bolster its profits.
Even though QOL information is clinically valuable, physicians often view it as providing "soft" data that does not permit "hard" measurement such as that obtained in the laboratory.
Among the co-op's requests was that tourists viewed it as a valuable touristic experience and not "come see the poor and how they live" but rather: "come see how a community that went through hell in 1994 and beyond has developed to become one of the most robust in the country".
Reading Burleigh, one would not suspect that during the mid-90s the Taliban regime in Afghanistan enjoyed amicable relations with the US, which viewed it as pro-western and a valuable ally against Iran.
Given that all of the breaches to date have involved user data, rather than source code or other key company-owned data, it also demonstrates that the company can certainly protect data it views as valuable, suggesting it does not see the intimate private information of its users as important as its own information.
In other words, Facebook is quite competent when it comes to securing data it views as valuable, such as its own records.
This is despite the fact that a majority of women view mentoring as valuable.
There's an off-chance here that Atlanta doesn't view Jones as valuable internally as the media might want to let on.
Davis: An early goal of mine was to model GE's approach to employees; they view people as valuable assets who are important to invest in.
Patients may also view peers as valuable in helping to address their psychosocial problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com