Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
(B) Illustration of the view from underneath with media circuits, respective culture compartments and micropump valves highlighted in red.
In the spring of 1946, George Orwell, writing in the London Tribune, opened with a view from underneath the rock: In a cold but stuffy bed-sitting room littered with cigarette ends and half-empty cups of tea, a man in a moth-eaten dressing-gown sits at a rickety table, trying to find room for his typewriter among the piles of dusty papers that surround it.
For solutions containing sufficient concentrations of nanofibers, their entanglement with the RBCs keeps them in suspension, and thus, a view from underneath shows red in the well's entirety.
Similar(57)
"The artist says it's best viewed from underneath," she said, giving a knowing look.
The species name is the Latin adjective marginatus ("bordered") and refers to appearance of the lower surface of the recurved margins of the leaves when viewed from underneath.
For insufficient concentrations, the RBCs settle to the bottom of the wells to form a small red area in the center when viewed from underneath.
Take a hike After trotting back down the Bridge Stairs, take a look at the Big Dig site underneath Sydney Harbour YHA (7) then do a loop around the south pylon at Dawes Point (10) – the views from directly underneath the Bridge are little known but spectacular.
The views from the underneath of a rising balloon, or through the ironwork of the Eiffel Tower as the lift ascends, are still astonishing.
It would be a means of celebrating and also updating the tradition of ancient monoliths by giving a rare view of a stone from underneath.
Beeple's work is well worth the trek to DUMBO, and the view of the city from underneath the Manhattan Bridge ain't bad, either.
Then the trophy — actually a replica owned by the television rights-holder — slipped from view, disappearing underneath the stadium stands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com