Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"We view equity research to be at the core of the value proposition we offer clients," Mr. McCann said.
Isenberg's view: equity crowdfunding is fool's gold for unwitting investors.
On such a view, equity of access is assured if three main conditions obtain: (1) the commodity must be available at something like "true social cost;" (2) individuals are capable of making rational (informed) decisions about using the system; (3) income distribution must be (approximately) equitable.
The poles are already part of the discussion and should be on the view equity agenda.
"It's an ideological decision to view equity as one of the most important factors in judging a health care system," he writes.
"View equity is and that has been achieved". The approved conditional use permit will apply to the current and any future owners of the property.
Similar(50)
Equally, on a very long view, equities produce better returns than either bonds or cash, even if bonds have had a good few weeks.
In Britain, real house prices fell by a third between 1973 and 1977, even when real interest rates were sharply negative.Just as the best way to view equities is as the discounted value of future cashflows, the best way to view property is as the discounted value of future rents.
Mark H. Leeds, a tax lawyer at Greenberg Traurig, said on Wednesday that the scrutiny indicated the I.R.S. increasingly viewed equity swaps as "evidence of tax avoidance".
The theory views equity as a call option on a firm's assets.
In saying this, gender mainstreaming is a binary way of viewing equity, and the process that would be ideal is one where any urban project or transport initiative had to go through an equality impact assessment so that it couldn't discriminate against any vulnerable or disadvantaged people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com