Sentence examples for view distinction from inspiring English sources

Exact(2)

The "state" view theorist might also attempt to explain the "state" view distinction by appeal to the phenomenological differences between the propositional attitudes and perception.

It is open to the "state" view theorist to attempt to explain the "state" view distinction in terms of the functional roles of the different state types.

Similar(58)

In my view, distinctions based upon intent are important, and in fact form the basis of our criminal law.

On this view, the distinction between direct and indirect harmful agency is what underlies the moral significance of the distinction between intended and merely foreseen harms, but it need not align perfectly with it.

In their view, the distinction I make between a business and its executives is irrelevant.

In Felten's view, this distinction no longer makes much of a difference.

In his view, the distinction between the standard of proof theoretically required in Federal securities law and in negligence will rarely matter in practice.

In this view, a distinction may be drawn between myth (which refers to the supernatural and the sacred) and legend (which is grounded in historical fact).

In his view, the distinction between old Europe (where NATO troops can be stationed) and new Europe (where they cannot) has been blown away by Russia's annexation of Crimea and intervention in eastern Ukraine.Poland and the Baltic states have been NATO's most hawkish members in pushing for a strong response to Russia's destabilisation of Ukraine.

From a customer's point of view, the distinction between the two services is blurred.

On one pluralistic view, a distinction is drawn between the punishment that is deserved according to justice and the punishment that is actually justified.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: