Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Recreational amenities are scattered throughout the campus and include a workout room with weights and rowing machines, locker rooms, washers and dryers, a massage room, assorted video games, table football, a baby grand piano, a billiard table, and ping pong.
Similar(59)
Also, taking into account the gender and the variables related to experience and frequency of playing video games, Tables 3 and 4 show the results obtained.
Nolan's on 33rd's amenities include a dining hall, a large screen for movies and television, TV carts for video games, pool tables, board games, and much more all with the kick-back atmosphere of the perfect student union.
The video games, billiards table and juke box, even the cigarettes, were all free.
The cellblock has some comforts absent in other parts of the jail, like a television, video games and table tennis.
Suddenly there are two sets of rules about bedtime, bath time, homework, TV, movies, video games, hugs, table manners, good behavior, and bad behavior.
Two years of child's play and natural development, biking around his neighborhood in East Indianapolis, playing video games and table tennis.
The battle for bragging rights at video games' top table continues, with the announcement by Activision Blizzard (NASDAQ ATVI) that sales of Activision's latest first-person shooter, Call of Duty: Ghosts, exceeded $1 billion on its first day.
The better trial sites offer such amenities as video games, pool tables, and wireless Internet access.
Mr. McAleese's machine is serviced by S & J Vending, which is based in Brooklyn and also maintains video games, pool tables and jukeboxes.
Now, as demand for skilled screen traders heats up, some prop shops are splashing out on plush digs to lure and retain talent: fancy technology up to seven screens per trader in the trading room; and lounges with plasma televisions, video games, pool tables and food outside it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com