Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The so described naming convention is also applied to the social folders represented in Fig. 1: an image uploaded to Facebook in low quality will be named D01_I_natFBL_0001.jpg, an image uploaded to Facebook in high quality will be named D01_I_natFBH_0001.jpg, while a video exchanged through WhatsApp will be named D01_V_flatWA_panrot_0001.mp4.
Similar(59)
These feasts are kind of like countercultural Christmas dinners, with those taking part sharing shoplifting tactics (which, handily, are also now available as instructional YouTube videos), exchanging loot, and discussing ways of turning throwaway junk into DIY thieving accessories.
These feasts are kind of like counter-cultural Christmas dinners, with those taking part sharing shoplifting tactics (which, handily, are also now available as instructional YouTube videos), exchanging loot and discussing ways of turning throwaway junk into DIY thieving accessories.
And while Mr. Bush had routine secure video exchanges with Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki of Iraq and President Hamid Karzai of Afghanistan, Mr. Obama has less personal contact with those heads of state, his aides say.
As the game developed, the no-balls were delivered by the Pakistani team's star fast bowlers, Mohammed Asif and the teenager Mohammed Amir, at exactly the moments in the game specified by Mr. Majid in his video exchange with the News of the World reporter.
This paper addresses such competitive video exchange between two users.
Hence, the NE for video exchange is given by (0,0).
We investigate video exchange applications in which two users interact repeatedly over a wireless relay channel.
We present a video exchange interaction among two users by a non-cooperative repeated game framework.
We show that adaptive video exchange is impossible if the duration of the interaction is determined.
In this section, we present a qualitative analysis of this problem specific to our video exchange scenario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com