Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's all "digital impressionism" in style, with each video bridging the classic landscape portrait with its tangible landscape subject.
Similar(59)
Additional reporting by agencies Video: Bridge collapses in Sardinia.
Her fans might say that Miley's artistic expression and the video bridges the proverbial gap between white artists and modern black music culture, which – whether you like it or not – has become ubiquitously mainstream.
In the short video, Bridges asks the question: "When did we become a plastic society?" Worldwide reliance on disposable plastic packaging and utensils is poisoning our bodies, killing wildlife, and overwhelming our planet.
For a while he felt he could do anything: conduct, compose, make videos, bridge the generation gap, champion justice for radical political causes, no matter what the cost.
The Japanese release of Final Fantasy X International also includes "Eternal Calm", a 14-minute video clip bridging the story of Final Fantasy X with that of its sequel, Final Fantasy X-2.
Later, he pushes to the front of the crowd to get a video of Bridges as he walks on stage.
By using its software virtualized video conferencing bridge, for example, Weemo can support multi-party chats, even though the WebRTC specs don't officially support this feature.
In a new HuffPost Rise video, Waller-Bridge describes the titular character's refreshing personality and how Fleabag cleverly uses comedy to deal with her issues.
Using prototypes and well-produced videos, Superflux bridges the distance between current technological realities and future possibilities, imagining a future by acting it out with objects.
Technology is playing a more important role, as new computers and video conferencing are bridging the language gap for nonspecialists who need to learn basic conversation skills or to help institute graduates brush up on their skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com