Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yet, research articles that directly underscore the value of video approaches in our research context, specifically an examination of students' communicative resources in science education in culturally and linguistically diverse classrooms, are few-and-far-between.
Similar(59)
From the beginning, he said, he knew the film required "a very, very light hand," and not a video approach.
GlobalPost has produced an increasing amount of work in video, but the site's video approach generally features a lone reporter shooting, narrating and doing some of the editing on a piece.
This multi-path video approach was designed to circumvent limitations of traditionally linear video for use as a shared representation in collaborative knowledge building activities.
In addition to this, a more realistic video approach should be taken using HD video with at least temporal scalability and a more intense use of a number of layers to study the preferred approach for each enhancement type.
Two men in the video approached the shark as it swims mere feet from the breakers.
MR: Thank you, once again for your time and congrats on the new video approach.
As the video approached towards the end, a countdown from ten to one happened, Gaga's face was shown wearing the video sunglasses, and flames engulfed the screen as it dropped.
The unidentified woman can be seen on disturbing cellphone video approaching the family inside Andy's restaurant in Lovettsville, in the state's northern tip, and launching into a finger-wagging tirade.
Different styles and subcultures appeal to different people (see Graf vs. Portraiture or Magenta's fisheye, powerslide heavy video approach in comparison to Nyjah Huston's Red Camera, stuntboarding, sensory onslaught of a Nike part).
Evidence of validity and generalizability might be limited because developers created an artificial situation using a video approach (acting out a painful situation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com