Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I would holiday there still, were it not for the flat grey skies and the viciously cold Irish Sea.
Plenty of people were using it the day my family and I went, even though the day was viciously cold.
With the region in the grip of the polar vortex it was viciously cold – so harsh their principal had given them hats, gloves and scarves to wear.
He was viciously cold, and to her father he played the part of the scoundrel, even though he remained a devoted celibate.
We were in his studio near Bryant Park, in Manhattan, on a viciously cold day in January.
After my daughters died, I was thankful for the viciously cold upstate New York winter where I could hibernate away from the world and people.
Similar(54)
This disease was variously "cured" with abstinence, vegetarianism, cold douches or more viciously with confinement to an asylum or even a form of female genital mutilation where the clitoris was removed.
A decade later, in the alarming first years of the cold war, even inoffensive "fellow travelers" came to be viciously hunted as traitors, and so the successful prosecution of Hiss greatly fanned the hysteria.
Don't undercut viciously; after all, you want to stay in this industry, not be cold-shouldered by your fellow dog-walkers.
He presided over a viciously effective police state and came to personify a whole era of bloody despotism during the latter stages of the cold war (see article).The left abhorred him not only because of his brutality but because he overthrew the elected Marxist government of Salvador Allende.
After one trip – I score cold pasta tubes cooked so they're miraculously neither al dente nor floppy; bendy, vinegary coleslaw; "bacon bits"; viciously pickled beetroot; and bocconcini of mozzarella with the texture of slugs – they'd have to pay me to go back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com