Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "vice-a-versa" is not correct; the correct term is "vice versa." You can use it to indicate that the reverse of a statement is also true.
Example: "She loves him, and vice versa."
Dictionary
vice-a-versa
interjection
Phonetic
Exact(4)
Also, the causal relationship, i.e. whether frailty precedes depression or vice-a-versa, has yet to be established.
It should be noted however, that the quantitative data were intended to strengthen the qualitative data and not vice-a-versa.
However, there need not be such polarization of the issues: NCD prevention efforts have much to learn from infectious disease successes, and vice-a-versa.
Six of the 24 genes (25%) were identified in Table 3 as being inversely regulated by SSeCKS, i.e.- if they were induced by SSeCKS, they were suppressed by v-Src, or vice-a-versa.
Similar(56)
So at one point I said to someone: If you can do this with a phobia of heights, or snakes or spiders, couldn't you take someone who has a really phobic hate of someone black or vice a versa, and do the same?
Mr. Pacheco, as his fans call him, enjoys mixing politics with music and vice a versa.
Furthermore, it's the stories that really capture us, when a character starts out good and ends up bad, or vice a versa.
Here the carbon atoms were arranged by two interpenetration faced-centered lattices and each atom of lattice B was surrounded by four atoms of lattice A and vice a versa.
BioMart may also be used for annotating experiments or for mapping identifiers to genes and vice a versa.
For the same reason, further research is recommended to investigate whether higher spending on cardiovascular preventive activities reduces prescribing and vice a versa.
Some questions that overall had high median scores for importance were rated by a few patients to be of low importance, and vice a versa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com