Exact(13)
"He was too dynamic, and so many cultural themes opened his interest in a very vibrant way".
The challenge for training institutions is to embed these issues into the curriculum in a meaningful and vibrant way for lasting effect".
Mr. Golijov has written a work that, though no musical breakthrough, dares to follow in the tradition of the Bach passions, and does so in a vibrant way that is genuinely reaching audiences.
Furniture is art too, art that we sit or lie on to take our ease, and Bonnard pays his tenderest compliment to his wife, Marthe – who is jumbled up with the kitchen crockery and bathroom mats in their flat – when he makes her "in the nicest, most vibrant way, part of the furniture".
Now it's actually delivering on its goal to be the second most vibrant way to interact beyond talking in person.
byMK Fashion Social Network– byMK is the biggest Fashion Social Network in Brazil that allows users to make compositions using fashion items available from the Internet and from offline stores – items that users can actually buy – in a very interactive and vibrant way.
Similar(47)
"Geoffrey found very specific, vibrant ways to bring the play alive to me, to make it fresh, to really bring out the theatricality of the text".
So "old school" -- who needs or uses them anymore?" The answer is: more and more people all the time in new and vibrant ways.
Under the masterful direction of Joe Mantello, the varied, mellifluous, and vibrant ways these men come to life as their alter egos emboldens us to question the word identity itself.
But still, considering the potential for new forms of ministry, imagine how much good the new pope could achieve if he could find new and more vibrant ways to empower women as new apostles preaching the Gospel together with men in a truly transformed Catholic Church.
These are all positive, vibrant-ways to think about technology in Africa – and a welcome change to the usual negative narratives we hear about the continent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com