Exact(1)
If von Wiegand's work is too cerebral, too derivative, to have much spontaneity, it still records in vibrant terms a lifelong attempt to infuse her art with spiritual meaning.
Similar(56)
While all students share the delayed access, medium performing group is the most active and vibrant in terms of temporal access.
There is little in terms of vibrant local arts communities, like those that have cropped up in the Brooklyn borough of New York, the 798 Art District outside Beijing, or in other cities' outlying areas.
He says most of his childhood friends now attend Willow Creek, an evangelical behemoth in Chicago's suburbs.Others argue, however, that the ELCA's decisions can only help to make the church bigger and more vibrant in the long term.
A vibrant middle class, long term, is the key to genuine and lasting peace.
This season, they alighted on the vibrant, throbbing, imperfect purity (their terms, not mine) of Africa, to mine mercilessly for their visual effects.
Vintage Almodóvar, in terms of both vibrant visual style and narrative intricacy, this blends three Alice Munro short stories involving mothers, daughters, memories and myth.
A vibrant economy requires that the terms of commercial contracts are respected and enforced and that everyone, including politicians and government bureaucrats, abide by those terms.
We speculate that this will result over the longer-term in a vibrant and growing network of BC researchers focused on priority setting, as well as a more common understanding of formal priority setting approaches and application of key principles at the health authority level.
It is generally believed that the European countries are more proactive and genuine in terms of ensuring a vibrant HR culture in the South, compared to for example, the United States.
Even if there are spillovers associated with immigration in the form of reduced "American-ness" or in terms of a less vibrant, less distinct culture it isn't clear that these externalities are actionable, let alone negative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com