Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
OVER 200 people, both gay and straight, turned up in Plac Zbawiciela, a vibrant square in central Warsaw on November 15th, to kiss and lay flowers under the charred remains of what had been, up until a few days ago, a pretty 25-metre wide art installation.The rainbow, made from 23,000 artificial flowers, was seen by many in the Polish capital as a symbol of gay rights and tolerance.
This vibrant square was once the center of Cape Town city life for almost 300 years; Green Market Square was originally a commercial trading area, where sailing ships rounding the tip of Africa bought their provisions.
Similar(58)
The vibrant squares of "Static-Dynamic Gradation" (1923) have a mesmerising intensity.
Mr. Dicum wrote about visiting the town of San Juan del Sur, on Nicaragua's Pacific coast, as well as Granada - a magical city with vibrant squares, pretty cobbled streets and multicolored stone-cottages and town houses, perched at the edge of Lake Nicaragua.
John Inazu: Want a vibrant public square?
A vibrant public square for religious discussion is best promoted by keeping government out.
"Our mission of creating a vibrant civic square and bringing more international and national perspectives aligns well with the Huffington Post's vision.
In its three years, Civil Beat has committed itself to the mission of its founder, Pierre Omidyar -- who also founded eBay -- and has created a "a vibrant civic square".
I'm excited about the prospects for the new Civic Center, which promises to be a vibrant town square befitting a city of Newport Beach's stature.
Today's libraries are reinventing themselves as vibrant town squares, showcasing the latest best sellers, lending Kindles loaded with e-books, and offering grass-roots technology training centers.
Sightseeing Japantown is a vibrant six-square-block collection of shops, restaurants and temples centered on Post and Buchanan Streets, about a mile west of Union Square.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com