Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "vibrant space" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to describe a place or environment that is full of energy, excitement, or action. Example: The city's downtown area is known for its vibrant space, with colorful street art, bustling cafes, and lively music on every corner.
Exact(30)
"We have a lovely, vibrant space that you can't find on Amazon," he says.
The public sphere is a vibrant space, already well populated with people of significant talent.
If the approach succeeds, it could jump-start a vibrant space industry, but it is also risky.
Just as music depends on silence, so this angled, vibrant space will be Columbus Center's most powerful device.
"We look forward to continuing our work to ensure the RVT remains a vibrant space of LGBTQ community and culture for generations to come".
The postdoc community provides a collegial and vibrant space for sharing work-in-progress, brainstorming ideas, and offering support in the job search.
Similar(30)
Within twenty years, he predicts, there will be a vibrant space-tourism industry, complete with "zero-gravity sex motels".
This garden, one of the oldest among the gardens of the old and new Nishapur, is one of the most vibrant spaces I have ever seen.
In fact, it perfectly chimes with her peculiarly English aesthetic: With a keen sense of the past, Heuman effortlessly blends periods and styles to create harmonious, vibrant spaces that are just maximalist enough.
"What I've noticed," says Stuart Hill, a lead designer on the project, "is that the students tend to gravitate towards the more vibrant spaces around the atrium closer to the ground floor.
During a day of provocative discussion, the symposium gathered leading experts in Islamic Art and Architecture, Landscape Architecture and Urban Planning to articulate a comprehensive approach to conserving the region's historic cities and natural landscapes as living, vibrant spaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com