Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "vibrant smiling" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you want to describe a smile that is both vibrant and full of life, but it may require additional context for clarity. Example: "Her vibrant smiling face lit up the room, making everyone feel welcome."
Exact(2)
I've watched myself in three short months go from a vibrant, smiling, healthy woman to grey-skinned, bloated and damaged.
At about 9am, as my colleagues and I were moaning about being asked to leave a trailer park by an angry resident who did "not want to hear about that (expletive)", in walked a vibrant, smiling Hillary.
Similar(58)
As he approached the checkout counter, he noticed a beautiful young cashier with a vibrant smile and easy grace.
In one photo, the powerful influence of AFLW is radiated in those wide eyes, vibrant smiles and outreaching arms.
Sr. Pat Meier, RSCJ, was a devoted Child of the Sacred Heart and a compassionate, dedicated woman with a vibrant smile.
"My cab door opened, and Deneta was there to greet me," said Mr. Sells, now 36, remembering the sunny day and the vibrant smile of his group leader.
Its title is also its first line: REJOICE Says Thebe Neruda of the vibrant smile The eye so curious it is reluctant To shut the world out even in sleep He beholds a boy endowed with the fierce decency of Betty Carter, the jazz singer, who had died a few years earlier.
Neither her college education nor her vibrant smile made her a victim.
"You see everyone — rich, poor, adults, children — and I love the teen population here". Slight of build, with long dark hair, expressive eyes, and a vibrant smile, Sinha, 30, could pass for a teenager.
Whether it's a nice snack, school supplies, or a vibrant smile, be willing to share.
I observe the resident's slow movements and flat facial features, an eternity away from the vibrant lady smiling back at me in a photo on her bedside table, taken on her 90th birthday only a few months ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com