Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
Dan Ettinger conducts a vibrant reading of Puccini's lush score.
Partridge is at his most minimalist here, and the song sounds like an especially vibrant reading of a short story.
The last of these comes to be epitomised by Daphne du Maurier's Manderley, in a wonderfully vibrant reading of Rebecca.
The dramatic pace on Wednesday sometimes flagged, although Gary Thor Wedow conducted the Juilliard Orchestra in a polished and vibrant reading of the score.
(Vivien Schweitzer) 'Macbeth' (Saturday and Thursday) Adrian Noble's dark, persuasive 2007 staging of Verdi's version of Shakespeare's tragedy returns to the Metropolitan Opera, with Gianandrea Noseda conducting a briskly paced and vibrant reading of the imaginative score.
The ensemble closed the program with a vibrant reading of selections from John Adams's "John's Book of Alleged Dances" (1994), an amusing collection of rhythmically vital and enduringly catchy character pieces for string quartet and electronic sound.
Similar(50)
It is for the moment the only real mainstream jazz festival in New York, and its lineup amounts to a temperature reading of the scene at ground level, where it's most vibrant and volatile.
Its vibrant 4.5-inch screen (800 by 480 resolution) looks great for photos, with nicely saturated colors and true blacks; it's a bit dim for extensive reading of e-mail and e-books, however.
It's one of several vibrant futurist reads on Los Angeles hip-hop on "Blaqkout" (Mad Science/Fontana/Universal), out next month, though the duo is still keeping an eye on those who've followed them.
She also lauds the "very vibrant multimedia form of reading" that is now a top priority for the organisation "where video and motion graphics and animation are embedded as an organic part of an article.
A century ago, like Italian and German and Chinese, Yiddish was a vibrant language of daily life and commerce in the United States, read all over the Eastern states in the pages of the Jewish Daily Forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com