Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These unions were not arrangements in any static sense; they were vibrant works in progress, exercises in passionate experimentalism.
It also helped that the state promised the theater a $30 million grant as part of a larger project that some say confirms New Haven's status as a vibrant work in progress, but that others say will be a capstone of its revitalization.
The tournament would showcase the planet's seventh-largest economy, a vibrant democracy and remarkable social progress that has seen poverty and income inequality fall steadily in this century.But the tournament has taken place just as Brazilians are feeling less confident about their country's course.
A lot more "useless knowledge" pursued by today's public and private sectors will ensure that today's idealistic dreams become tomorrow's engines of progress, dynamism, and vibrant economic growth.
Things became more complicated, though, as the piece progressed in this vibrant performance, full of character and sweep, especially the glowing account of the expansive slow movement.
The playing became more vibrant and alive as the evening progressed, featuring an increasing range of colors and dynamics.
The postdoc community provides a collegial and vibrant space for sharing work-in-progress, brainstorming ideas, and offering support in the job search.
A flat performance against Ecuador was rescued by two substitutes and eventually decided their progress, while their efforts against a vibrant French side seemed little more than suicidal at times.
Indians must however understand that a vibrant and secular democracy is essential for economic progress.
Like any vibrant democracy, America is a permanent work in progress.
Mr. Villegas, 54, once a vibrant livestock trader, has Alzheimer's that is progressing so rapidly that in just the last year he has lost all ability to speak and walk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com