Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A couple of art nouveau windows can be spotted on one side amid innumerable, vibrant items that appear to be randomly attached, yet somehow form a cohesive whole.
Similar(58)
Adorned with orange marigold blossoms, candles, photos, favorite foods of the deceased, candy skulls, and other symbolic items, the vibrant mix of colors, smells, flavors, and potent nostalgia are meant to lure and guide the spirits back to earth for a family reunion.
The undependability of the menu's starred items and their incredibly vibrant flavors was illustrated by a spicy basil chicken ($9.95) that wasn't spicy but was wonderfully tasty.
Amongst the big ticket news items, the country's vibrant electronic music communities produced some incredible records.
I can't speak for the other curators, but I chose items that were story-worthy, vibrant, and capable of ennobling or animating a home, office, or fortress.
The distinctive stores each one highlighted by a vibrant blue and yellow roof typically had more than 80,000 items in stock and also featured children's play areas and Swedish restaurants.
In that video, Mr. Kissi wears a vibrant Aztec-print jacket that's one of the items on sale in the Street Etiquette-branded store on the new men's wear site Park & Bond, a spinoff of Gilt Groupe.
Attendees will also see a range of vibrant glitch textiles like hats, jackets, towels, bags, and other items at the event.
Note that an item that isn't technically damaged but isn't as vibrant as it was when first completed will qualify as having a "condition issue".
One reason we've increased those items is a few stores nearby have closed, and we're a vibrant store.
At Vibrant Gujarat 2015 they have made an exception though - shoppers can choose between just two items: a collarless jacket or a collarless shirt, traditional garments popularised by the fashion tastes of India's Prime Minister Narendra Modi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com