Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One of them — to me, maybe the most memorable, even if it doesn't figure in the making of a champion — has been the emergence of a cohort of teen-age players: youngsters with big, vibrant games and engaging on-court personalities.
Similar(59)
Drier pitches clearly encourage better ball skills and, in terms of elusive back play, a more vibrant game.
On the evidence of his ranking (55 places ahead of Great Britain's No2, Alex Bogdanovic) and his vibrant game, Brown would be a catch for Smith, who has been deprived of Andy Murray's services, at least for the tie against Turkey in July, as well as the reluctant Bogdanovic.
"We're one of the leading clubs in the country and we have to play our part in making sure we have a successful and vibrant game.
Valve had helped to foster a vibrant game-playing community, creating influential titles such as Half Life, Team Fortress 2 and DOTA 2, it said.
In a statement, Nintendo, famed for its vibrant, colourful games, told the BBC that its developers try to make their games as accessible as possible, but said it was "not possible to cater to the needs of all the players 100% of the time".
Isn't there space in an industry so new, so vibrant, as games for every person under the same sun to co-exist?
Where Wilson's 1930s home might have held nothing more electronic than a crystal radio to lure him indoors, the twenty-first century equivalent can offer hundreds of television channels, increasingly vibrant computer games, kaleidoscopic Internet access, and endless social interaction to be found on glowing monitors.
"If we are to make a truly vibrant domestic game, it will be around the T20 game.
Expect a vibrant attacking game that will be full of emotion.
Come the tiring pitches of winter, there is a real danger that their vibrant passing game will not be enough to see them through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com