Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Using vibrant excerpts from stage and film, the documentary analyzes how they did that, very specifically.
All four musicians made vivid contributions, particularly Coba, who teased out melodies on his accordion with soulful élan, and Mr. Yahiro, whose virtuosic drumming enlivened excerpts like the vibrant take on "The Face of Another".
One of the dancers who was briefly glimpsed in these excerpts was Katherine Dunham, a vibrant performer and a choreographer who combined anthropological research with show-business flair in many internationally successful dance revues of the 1940's and 50's.
This vibrant volume forms a comprehensive selection from his huge output, and includes published and unpublished poetry and prose, archival photographs, original manuscripts, a rejection letter, an interview, and excerpts from the "ungovernable" fifteen-thousand-line epic poem, "The Battlefield Where the Moon Says I Love You".
The result is a vibrant mix of historical and contemporary voices; at one point, an excerpt from E. L. Doctorow's novel "Billy Bathgate" is followed by an account from Kate Simon's "Bronx Primitive: Portraits in a Childhood".
This vibrant classical ballet company will salute its leader, the internationally known ballerina Alicia Alonso, with excerpts from dances associated with her and with the world classical repertory, as well as Ms. Alonso's own choreography.
"Treme: Music from the HBO Original Series, Season 1" (Geffen Records), features the full-length live performances that were excerpted on the show -- not definitive versions of any particular song, but loose and vibrant ones.
In Gareth Hinds's rendering of the Polyphemus episode, excerpted from his 250-page adaptation of "The Odyssey," the textured line drawings are awash with vibrant color, each panel a cornucopia of rich detail on which to feast.
(Read excerpt).
The media are vibrant.
He seemed vibrant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com