Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Victor slowed the boat and we drifted in beneath an almond tree grove where dozens of the vibrant birds fed, spreading rainbow-colored feathers as they flew from tree to tree.
Similar(56)
Then she was utterly eclipsed by her mother, a vibrant bird of paradise in custom-designed raspberry satin, a coal-size gemstone fastened to her chest.
How 'Goldilocks fires' can give rise to vibrant bird communities years after a forest blaze.
In her book Do I Dream or Am I Alive, Widauer explains to Sabine Schaschl how people's particular fascination for parrots inspired the artist to explore the different parallels between the vibrant bird species and humans.
The fruity tanginess works well with the lime, and if you can find it, it's well worth a try, but a vibrant red bird's eye chilli will add heat and a splash of colour if not.
Harry's detailed, precise yet vibrant drawings of birds, plants and wildlife were much in demand by the reference book publisher Mitchell Beazley for its atlases of birds and wildlife, and titles for other publishers included The Complete Indoor Gardener and Chambers Junior Illustrated Dictionary.
The vibrant, autumn-colored birds express fire in flight.
Made of fabrics printed with tropical flowers, birds and vibrant abstract patterns, the clothes perfectly embody the marriage of Op, Pop and Braziliana that Mr. Oiticica envisioned.
Another camera caught the man fleeing down the stairs and onto the street with his ill-gotten bird, a vibrant mix of green and light gray feathers, with a streak of aqua blue in her tail.
It reverses the usual image in that it depicts a big but wise and benign human head with an eye at the top, on the small but vibrant body of a bird, its feathers flared back like a coattail.
From small villages to big cities, the gathering and selling of different birds in this vibrant atmosphere is at the heart of the country's cuisine culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com