Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With my eggs in their last viable years, I knew I'd never have the three or four children I'd dreamed of.
Similar(59)
For others, the winter climate in Majorca may be sufficiently warm to make it a viable year-round proposition.
Ms. Schmidt also commissioned a study from the Washington-based Urban Land Institute, a nonprofit research group, which conducted hundreds of interviews with other residents and advised investing in downtown, to make it more viable year-round.
The pest is viable year round in areas with temperatures constantly >16°C.
These can remain perfectly viable for years past their sell-by date and provide a stream of pretty native flowers all summer long.
"How do we know this plan is viable 25 years down the line?" Ms. Miner said, adding, "We might simply be financing another liability that we will not be able to pay".
And then there is Kazakhstan's giant Kashagan project, which thanks to huge cost overruns, lengthy delays and weak oil prices may not be viable for years (see article).It is not only the megaprojects that are being hit.
But no further progress can be achieved without breakthrough technologies, the development of which, even if viable, is years away and crushingly expensive.We all share the goal of finding an effective response to climate change.
"I don't want to throw cold water on the citizens who want to save the Scarsdale Plaza, but saving the theater would involve filling it up and no one has been able to keep it economically viable for years," he said.
In an email she sent to supporters of the orchestra, Allison Vulgamore, the ensemble's president and chief executive, said, "The talents of our great musicians must be recognized while also balancing the need for the kind of careful financial stewardship that will keep the Philadelphia Orchestra strong and viable for years to come".
The only other serious alternative, fiber-optic links to the home, won't be economically viable for years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com