Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It would seem that meeting air-quality standards reduces an engine's efficiency so much that the only way VW felt they could make commercially viable vehicles was to cheat the emissions tests.
At Elevate, with the entire ecosystem gathered in one place, the discussions ranged from identifying key markets and players with commercially viable vehicles to enabling technologies, like battery storage, and aircraft certification and policy, like FAA regulations.
Similar(58)
As a tactic, that kind of protest has been and continues to be a viable vehicle to garner public attention to alleged injustice".
Some of the oft-repeated challenges to mobile learning as a viable vehicle for education include the costs associated with ownership and maintenance of the devices, fears of inappropriate use, and the alleged difficulty of reading on the devices with small screens.
It's too soon to say whether the Wyden-Gregg proposal is a viable vehicle for tax reform, but it's a good start.
But only three models were ever built, and the dream of a viable vehicle that can offer freedom both in the air and on the road has remained frustratingly elusive.
The goal of this prize is to create a commercially viable vehicle that gets 100mpg or the energy equivalent.
While the Democratic Party is far from perfect, it represents the only viable vehicle by which to pursue these reforms.
Many Iranians inside Iran only need to watch satellite television broadcast out of Los Angeles to be reminded that their most viable vehicle for change remains indigenous.
"Our movement and the Republican party are not the same," Keene said, but noted that without the GOP "we don't have a viable vehicle" for pushing conservative issues.
General Motors also noted that actual production of the Volt depended on further battery development, because the required rechargeable batteries needed to make the Volt a viable vehicle did not exist in the market and had yet to be developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com