Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Meet the Anarchist Founder of Man City's Football Firm.
Similar(59)
It has been publicly owned since 2002 but a lack of a viable use for the property threatens its continued existence.
One suspects that the Lambs simply hope to find a viable use for the room, which was previously occupied by their short-lived ventures Jewel Bako Robata (a Japanese grill joint) and Grace's Kalbi Bar (a Korean grill joint).
"I don't want to bulldoze it, then find out later there could have been a viable use for it," said Charles Pugh, a newly elected member who took over as Council president in January.
He added the council wanted to work with the building's owners, and individuals or groups that had a "viable" use for the building.
If the team receives one of the additional EPA grants, he said, the students plan to do further studies to see whether fish food or biofuel production is the most economically viable use for algae grown in wastewater.
Earlier this year they insisted that offices were the only viable use for the space despite 10,000 people signing a petition in protest.
"I think it's going to pick up more steam because more and more cities are … accepting this as a viable use for construction," Hinchliff said.
Another viable use of custom allocators is for debugging memory-related errors.
"I think there's a perfectly viable use-case [for rumr]." Various rumours have been circulating about rumr prior to today's dual platform launch.
"But as far as consumers are concerned, unless you have a very good reason to buy a 5G phone this summer, one of the other three S10 handsets is probably a better investment, and will be viable for use for many years". The launch comes days before Mobile World Congress in Barcelona - a trade event where Samsung's rivals will unveil new handsets of their own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com