Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
In any event, the arbitration scheme provides a viable route for less wealthy claimants to enforce their rights when none currently exists.
Seeking pathways into higher education is often a more viable route for relatively marginalised groups than other career strategies such as obtaining promotion within firms.
History largely backs him up, and yet had its adventurousness been enthusiastically harnessed and its output properly promoted, Mowest could well have mapped a viable route for Motown to follow.
So when did it become a viable route for people?
These results will provide a viable route for designing broadband and high efficiency devices related to phase modulation.
This will help to develop a sustainable and industrially viable route for energy recovery from renewable oils.
Similar(29)
Although such technologies are more than viable for stationary sources of carbon dioxide emissions, there are still no viable routes for incorporation into vehicles equipped with combustion engines.
While the physical mechanisms of self-assembly vary, both strategies provide viable routes for generating minimal compartmentalized systems, modeling cellular pathways, and for rational design of new synthetic cells for technological applications.
This allows for the establishment of a potential, viable route of movement between the Gobi Altai and Bayanzag, along the southern paleo hydrological system of Ulaan Nuur.
The results demonstrate the potential for uptake of nano and larger particles by fish via the gastrointestinal tract, and by human intestinal epithelial cells, therefore suggesting that ingestion is a viable route of uptake into different organism types.
Having said this, I also believe that self-publishing is a legitimate and viable route, especially for visual artists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com