Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
The current minister of human settlements, Tokyo Sexwale, is the only other viable replacement for Zuma.
If this is all about "real" leadership, it's not entirely clear how Angela Eagle is a viable replacement for Jeremy Corbyn.
The most viable replacement for Tevez stylistically is probably Dybala, but Allegri may not be so keen on a front two with a combined age of 43.
Still, Keasling, for one, has not given up hope for a future in which biofuels are a viable replacement for gasoline, diesel, and jet fuel.
It hasn't escaped the pharmaceutical industry that marijuana could soon be seen as a viable replacement for many of its products.
In recent years, the advancement in Battery Electric Buses (BEBs) and their supporting infrastructure technology made them a viable replacement for diesel and Compressed Natural Gas CNGG) buses.
Similar(28)
None of them are viable replacements for Sanchez.
Takahashi and the knuckleball pitcher R. A. Dickey have given the Mets viable replacements for the injured Oliver Perez and John Maine, going 9-2 (Takahashisis 5-2).
If the preclinical observations described in the present review [ 21, 39] translate to the clinic, then inhibition of TLRs and NLRs using small molecules may provide viable replacements for current biologic agents.
The ability of supercritical fluids to act as viable replacement solvents for a variety of hazardous organic solvents has been known for well over a century, yet the most significant developments in the application of this technology have taken place in the last few decades.
Earlier work had established that the proposed succinate and maleate compounds exhibited higher biodegradation rates than DEHP, and pending toxicity studies, they seem to be viable replacement compounds for DEHP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com