Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "viable outcomes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing results or solutions that are practical and achievable in a given context. Example: "After analyzing the data, we identified several viable outcomes that could improve our project’s success."
Exact(5)
If design is considered from a product-service system perspective, rather than focused purely on the hardware, more commercially viable outcomes are possible.
Focus of the present discussion is on integration of fuzzy set numbers with AHP which can help the analysts to provide more viable outcomes.
Involvement of professionals of different medical, technological, and artistic areas is essential to integrate the different devices, software, and protocols that simulate the neurosurgical environment and lead to viable outcomes [25, 26].
To be a comprehensive dataset, it must also contain viable outcomes information to allow the full phenotype-treatment-outcome model to be constructed.
In this review, we focus on the effects of HAART to identify the optimal regimen to obtain more economically viable outcomes.
Similar(54)
It's just not a viable outcome".
Any viable outcome must also address the concerns of Iraq's neighbors, particularly Turkey and Iran.
Winning may be the only viable outcome for animals in the jungle, where life is a zero sum game.
The new social services minister, Scott Morrison, has said that is not a "viable outcome" but your government still wanted to find savings.
The Syrian government and the insurgents fighting it are internally weak in ways that lead them to prefer a stalemate, no matter how terrible, over almost any viable outcome.
While he expressed optimism that the American-led forces here would prevail and the insurgency would be defeated, "I look at this problem regionally, the viable outcome in Afghanistan to a large degree is dependent on some outcome in Pakistan with these tribal areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com