Your English writing platform
Discover Ludwig"viable levels" is correct and usable in written English
It refers to amounts or standards which are substantial enough to be practical or successful. For example, "The economic growth of the country must reach viable levels before we can consider investing in any new projects."
Exact(13)
SoloPower has struggled to increase production to commercially viable levels.
There is no deer population estimate countywide, but at the Ward Pound Ridge Reservation, the county's largest park at 4,315 acres, wildlife analysts last April recorded a density of 63.7 deer per square mile, though "ecologically viable levels" there would be 5 to 10 deer per square mile.
We call the amount of training data needed to reach viable levels of accuracy the performance threshold.
The efficiency of CZTS solar cells developed rapidly during the last decades, but significant improvements are still needed to reach commercially viable levels.
The two biochemical pathways responsible for terpenoid production are described, along with manipulations that enable production of terpenoids at economically viable levels.
The reservoir produces at commercially viable levels only with hydraulic fracturing that establishes long and wide fractures, which connect large surface areas of the formation through a complex fracture network.
Similar(46)
By demonstrating flexibility and an awareness of market conditions, Teignbridge has ensured the delivery of a viable level of affordable housing".
By the early 21st century, however, efforts by a small group of conservationists and landowners had succeeded in increasing the kakerori population to a viable level again.
According to once source, up to 700 extra jobs could be created by the move, which will raise production capacity to more than 200,000 units per year – deemed a viable level for a modern car factory.
This approach therefore limits the radiation exposure to the patient to the minimum viable level.
But the Yahoo -Broadcast.com deal is the first step in bringing webcasting to a more viable level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com